Ўзбекистон президенти Алмазбек Атамбоевга ўзбек тилида чоп этилган “Манас” эпосининг биринчи нусхасини совға қилди

Дата: 16:51, 06-10-2017.

Тошкент. 6 октябр. ЎзТАГ – Ўзбекистон президенти Алмазбек Атамбоевга ўзбек тилида чоп этилган “Манас” эпосининг биринчи нусхасини совға қилди, деб хабар беради КирТАГ.

 Шавкат Мирзиёев ушбу совғани Ўзбекистонга ташриф буюраётган Қирғизистон президентига президентлар ҳужжатларни расмий имзолаш маросимидан кейин матбуот учун қилган баёнотлари чоғида топширди.

Ўзбекистон президенти “Ўзбекистон Республикаси билан Қирғизистон Республикаси ўртасида стратегик шериклик, дўстлик, аҳил қўшничилик ва ишончни мустаҳкамлаш тўғрисида декларация”нинг имзоланиши – бу асос, икки мамлакат халқларининг истаги эканлигини таъкидлаб, Атамбоевга ўзбек тилида чоп этилган “Манас” эпосининг биринчи нусхасини совға қилди.

Шавкат Мирзиёев 15 октябр куни Қирғизистонда президентлик сайловларини ўтказилишини қайд этиб ўтди. “Ишончим комилки, доно қирғиз халқи муносиб етакчини сайлашига ишонаман. Ўтган йилларда Алмазбек Шаршенович раҳбарлигида кўп ишлар амалга оширилди. Энг асосийси, бугун Қирғизистонда тинчлик ва осойишталик, одамларда эртанги кунга ишонч бор. Мен бунинг давом этишини истайман”, - деди Шавкат Мирзиёев.

Бунга жавобан Атамбоев, чегаралар масаласининг ҳал этилишдан мамнун эканини таъкидлади.

“Мен зиддиятлар, келишмовчиликлар чегараси бўлган Қирғизистон ва Ўзбекистон чегараси эндиликда дўстлик ва ҳамкорлик чегараси бўлишини, биз бир давлат бўлганимиз, ота-боболаримиз биргаликда Қўқон хонлиги чегараларини ҳимоя қилганини, биргаликда ҳукмронлик қилишганини эслашимизни истар эдим. Бу мен учун жуда муҳим. Чунки 6 йиллик президентлик даврида Ўзбекистон билан чегарада зиддиятлар бўлган пайтида менда уйқусиз тунлар бўлган. Бу низолар турли ташқи кучлар ва турли сиёсатчилар, сиёсий ўйинчилар тарафидан келтириб чиқарилган, бу эса жуда катта балога олиб келиши мумкин эди”, - деди Алмазбек Атамбаев.

Қирғизистон президенти чегараларини 85% келишиб олингани, ва 1 декабрга қадар қолган 217 км бўйича ҳам (40 км келишиб олинганини ҳисобга олган ҳолда) ҳужжатлар имзоланишига умид билдирди.

Шунингдек, у Ўзбекистон раҳбарига совға – илк марта ўзбек тилига таржима қилинган “Манас” эпоси миннатдорлик билдирди.

“2010 йилги фожеали воқеалардан кейин миллатчилар бошларини кўтардилар. Бу ҳеч кимга сир эмас. Энди улар байналминалчи бўлдилар. Чунки биз миллатчилик ва айирмачилик учун жазо берамиз. 3 киши миллатлараро нафратни қўзғатгани учун жазо ҳам олди. Ўша пайтда мен миллатчиликни қандай тўхтатиш мумкинлигини ўйлаб қолдим ва “Манас” эпосини варақладим. Унда “Курама жыйып журт кылдым” – “Мен халқимни турли миллатлардан йиғдим”, деган мисрани ўқиб қолдим. Бу Буюк Манаснинг сўзлари эди. Мен ҳомийлар топдим, мен ўзим ҳам сармоя киритдим ва биз “Ала-Тоо” майдонининг марказида “Манас” ҳайкалини ўрнатдик. Ҳамма Манасга ёдгорлик нимага керак, деб таажжубга тушди. Бу Манаснинг юқоридаги сўзлари учун зарур, токи қирғизлар аввалбошдан кўпмиллатли халқ бўлгалигини унутмасинлар. Биз буни ҳеч қачон унутмаслигимиз, ҳеч қачон кишиларни миллати, кўз кесими, тери ранги бўйча ажратмаслигимиз керак. Оналарнинг кўзи турли хил рангда, турли кесимда бўлиши мумкин, аммо кўз ёшлари ҳамиша бир хил бўлади. Шунинг учун бугун кунда қилаётган ишларимизда сизнинг улкан хизматингиз бор. Қандайдир кучлар мамлакатимизда фожеалар пайдо қилишга ҳаракат қилишлари мумкин. Мен бундан кейин оналарнинг кўз ёши тўкилмаслигига ишонаман, ва сизга бунинг учун катта раҳмат”, - деди қирғиз давлати раҳбари.

Янгилик билан ўртоқлашиш: